Институт Философии
Российской Академии Наук




  Историко-философский ежегодник. 2018. Т. 33
Главная страница » Периодические издания » Историко-философский ежегодник » Историко-философский ежегодник. 2018. Т. 33

Историко-философский ежегодник. 2018. Т. 33

Весь номер в формате PDF


СОДЕРЖАНИЕ

 

АНТИЧНАЯ И СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ


Месяц С.В. Искушение буквализмом, или Каким должен быть перевод античной философской классики?  

Аннотация

Нарастающая неудовлетворенность классическими русскими переводами Платона и Аристотеля, созданными во второй половине XX в., а также желание заменить их более новыми, точными и отвечающими современному состоянию науки, заставляет поставить вопрос о принципах перевода античных философских текстов. В статье показано, что если советские переводчики руководствовались в основном принципом «художественного» перевода, предполагающего творческое воссоздание оригинала средствами родного языка, то современный читатель больше склоняется к переводу «буквальному», передающему не столько мысль автора, как ее понял переводчик, сколько слова переводимого текста. В статье дается сравнительное описание обеих переводческих стратегий и на конкретных примерах показываются сильные и слабые стороны каждой из них.

Протопопова И.А. Единство платоновского «Государства»: два типа эйдосов   

Аннотация 

Статья посвящена проблеме единства государства и души в платоновском «Государстве», а также вопросу единства самого текста диалога. Содержательное единство «Государства» рассматривается сквозь призму двух разных типов эйдосов (пронизывающий и собирательный) и структуры текста. Автор полагает, что пронизывающий эйдос справедливости связывает в данном диалоге собирательные эйдосы души и государства, и подобная модель «целого», встречаясь по меньшей мере в диалогах «Пир», «Софист» и «Тимей», является своего рода решением одной из важнейших для Платона проблем «единое/многое». Работа состоит из трех частей: в первой разбираются два типа эйдосов; во второй прослежено, как конкретно разыгрывается в диалоге их взаимодействие с точки зрения содержания; в третьей кратко показано, как это преломляется в самой структуре текста.

Столяров А.А. "Еврейский вопрос" в зеркале античной философии   

Аннотация  

Данная статья посвящена «еврейскому вопросу» – насколько он может быть проиллюстрирован текстами античных философов и близких к ним авторов, – и основана на собраниях текстов Т. Рейнаха и М. Штерна. Как полагает автор статьи, антисемитизма как целенаправленной политики в античности не было. Если сопоставить позицию античного философского и околофилософского социума с отношением к евреям и иудаизму прочих античных интеллектуалов, то она в позитивном своем аспекте отличается более высоким уровнем рефлексии и, в частности, стремлением находить в иудаизме и монотеистической парадигме продуктивные элементы. Такой позиции придерживались многие представители платонической и пифагорейской традиции, особенно Нумений из Апамеи. Данную позицию, по мнению автора, можно считать в историко-философском плане гораздо более внимательной, а в историко-культурном – принципиально толерантной.

 

ВОСТОЧНАЯ ФИЛОСОФИЯ


Рыков С.Ю. Лики китайской рациональности  

Аннотация 

В данной статье анализируются крупнейшие теории китайской рациональности и особенностей китайской мысли в современной зарубежной и российской синологии. Разбираются дискуссии об аргументативности китайской мысли, осмысление сущности и роли «нумерологии» в китайской мысли, а также концепции влияния китайского языка на китайскую мысль. Подробно рассматриваются теории китайской мысли как «мудрости» таких авторов, как М. Гране и Ф. Жюльен, приводятся идеи Дж. Нидэма, А. Грэма, Ч. Хансена, описывается концепция китайской рациональности и китайского языка К. Харбсмайера, дается представление о методе «структурного анализа китайской классики» В.С. Спирина и А.М. Карапетьянца, упоминается концепция «конструкутивизма» китайской логики А.А. Крушинского, детально описывается теория «нумерологичности» китайской рациональности А.И. Кобзева. Анализ позволяет сделать выводы, что 1) китайская мысль фундаментально многообразна; 2) китайская мысль аргументативна и полемична; 3) в классическом китайском письменном языке есть потенциал для многих форм рациональности.

 

ФИЛОСОФИЯ НОВОГО ВРЕМЕНИ


Кротов А.А. Наполеон и Вольтер  

Аннотация

В статье рассматривается вопрос о степени влияния вольтеровских идей на мировосприятие Наполеона. Насколько можно судить по сохранившимся свидетельствам современников и собственным записям Наполеона, молодому офицеру, несущему гарнизонную службу, были неплохо известны трагедии и «Опыт о нравах и духе народов» Вольтера. Впоследствии, в годы ссылки на острове Св. Елены, беседы, которые Наполеон вел со своим немногочисленным окружением, нередко касались вольтеровских трагедий. Вольтеровский театр становится объектом постоянной критики, которую следует воспринимать, прежде всего, в контексте изменившегося отношения Наполеона к просветительским идеалам в целом. Вместе с тем, наряду с критикой, Наполеон не раз высказывал высокую похвалу в адрес вольтеровского «Эдипа». В статье показано, что Наполеону импонировали возвышенные сентенции о долге, чести, добродетели. Высказанная в «Эдипе» мысль о том, что великие воины «равны монархам», отвечала его внутренним убеждениям. Суждения Наполеона о религии напрямую свидетельствуют о том, что узник острова Св. Елены продолжал разделять многие идеи, еще в юности воспринятые им из произведений просветителей. Он упрекал священников в ориентации на земные блага. Будучи убежден в существовании Бога, он, вместе с тем, не скрывал, что всегда рассматривал религию как важное политическое средство, которым надлежит умело пользоваться властителю для придания стабильности государству.


Круглов А.Н. О некоторых источниках и проблемах перевода кантовского термина "Ding an sich"  

Аннотация

В статье указывается на латинские и немецкие философские тексты как на терминологические источники для образования кантовского понятия «Ding an sich», а именно на «Немецкую метафизику» Хр. Вольфа, «Метафизику» А.Г. Баумгартена, «Архитектонику» И.Г. Ламберта и «Философские опыты о человеческой природе и ее развитии» И.Н. Тетенса. Отрицается терминологическое влияние понятия Дж. Локка «thing in itself» из «Опыта о человеческом разумении» на И. Канта. На основе сопоставительного изучения фрагментов «Критики чистого разума» и других печатных произведений Канта, черновых заметок и записей его лекций, а также всех русских переводов «Критики чистого разума» и «Пролегоменов» уточняется перевод ряда важных выражений первой «Критики» Канта, а также обсуждается проблема синонимии кантовских выражений «Ding an sich selbst» и «Sache an sich selbst».


СОВРЕМЕННАЯ ЗАПАДНАЯ ФИЛОСОФИЯ


Блауберг И.И. Феликс Равессон и философский проект Ксавье Леона  

Аннотация

В статье рассматриваются основные черты того варианта метафизики, который был разработан французским философом-спиритуалистом Феликсом Равессоном (1813–1900) с опорой на идеи Аристотеля, Шеллинга, Мен де Бирана, Плотина, Паскаля и других мыслителей. Равессон, охарактеризовавший эту концепцию как «спиритуалистический реализм или позитивизм», обосновывал в своих работах трактовку данной формы философии духа как высшей науки, которая исследует принципы, предполагаемые частными науками, но выходящие за рамки их конкретных областей. Творчество Равессона, стремившегося возродить метафизику во Франции в период господства позитивизма, в конце XIX в. стало важным ориентиром для молодых интеллектуалов, искавших новые пути развития философии. Одним из таких путей, как показано в статье, явилось создание философского журнала "Revue de Métaphysique et de Morale" (1893), первым автором которого стал именно Равессон.

 

Феликс Равессон. Метафизика и мораль (перевод с французского И.И. Блауберг)  

Аннотация

Публикация представляет собой первый перевод на русский язык работы французского философа-спиритуалиста Феликса Равессона (1813–1900) «Метафизика и мораль». В данной работе Равессон излагает свои представления о подлинной метафизике, прослеживая ее истоки в идеях философов древности и Нового времени. Практическим выражением этой метафизической теории он считает идеал великодушия и самопожертвования, лежащий в основе «героической философии». Перевод выполнен И.И. Блауберг по изданию: Ravaisson F. Métaphysique et morale // Revue de Métaphysique et de Morale. 1893. № 1. P. 6–25.


Савина М.А. Проблема субъективности: внутренние пространства как граница индивидуального и коллективного в работах Вальтера Беньямина  

Аннотация

Среди диалектических оппозиций В. Беньямина оппозиция индивидуального и коллективного является одной из центральных, организующих его мышление. Особо стоит отметить неоконченный проект «Das Passagen-Werk», в котором Беньямин переносит в сферу политического и социального способы мысли и описания истории, раскрытые им прежде на материале индивидуального опыта в «Улице с односторонним движением» и «Берлинском детстве на рубеже веков». Актуализируя опыт исторического в противоположность праисторической реальности мифа (Urgeschichte) и отграничиваясь от редукционистской, антиисторической на его взгляд теории коллективного бессознательного Юнга, Беньямин разрабатывает собственное понятие диалектического образа, а также связанного с ним коллективного опыта, исходя из которого предлагает описание субъекта истории. Статья посвящена коллективной и индивидуальной составляющим субъективности, раскрываемым в текстах Беньямина на примере интерьера и архитектуры внутренних пространств.


Жаворонков А.Ю. Социальное обновление или интеллектуальная утопия? Ханна Арендт и «Die Wandlung»  

Аннотация

Настоящая статья посвящена разбору эссе Арендт, опубликованных в журнале «Die Wandlung» с 1946 по 1949 гг., а также ее более поздних работ, объединенных темой преобразования в ситуации кризиса мышления. Стержнем анализа служит тезис о том, что Арендт развивает ясперсовскую идею обновления мышления на практическом уровне, стремясь найти способы преодолеть культурные границы и национальные предрассудки и создать основание для новой общности в ситуации социальной разобщенности после разрыва с предшествующими традициями. Для проверки этого тезиса я рассматриваю идею обновления у Арендт в связи с тремя временными перспективами – национал-социалистическим прошлым Германии, символизирующим разрушение традиций, хрупким послевоенным настоящим, балансирующим между разрушительным нигилизмом и успокоительным самообманом, и будущим, в котором философии отведена не ведущая, но все же крайне важная роль.


РУССКАЯ ФИЛОСОФИЯ


Длугач Т.Б. Флоренский и Кант: человек в пространстве и времени  

Аннотация

В статье рассматривается восприятие П. Флоренским главных философских принципов Канта. При анализе им кантовской философии выявлен определённый логический круг. Он заключается в том, что познать предмет невозможно, не построив его, но построить нельзя, не познав. Это остается для Канта проблемой. Автор объясняет, как с позиций православного символизма Флоренский критикует кантовский принцип человеческой автономии. Внимание в статье уделяется трудностям понимания Флоренским символа как единства феномена и ноумена. Неоднозначное понимание ноумена Кантом снимается Флоренским в сведении ноуменов к умозрительным сущностям. Для них время течёт в обратную сторону от следствий к причине, а пространство «выворачивается» через себя и становится мнимым. Эти идеи отца Павла могут в дальнейшем быть поняты сквозь призму достижений науки: так, замедление обмена веществ в летаргических процессах свидетельствует о существенных изменениях в них времени. Затрагивается вопрос об обратном течении времени в математике. Внимание уделяется идее Флоренского об обратном течении времени в творческих процессах. В статье высоко оценивается стремление Флоренского понять пространственное видение в культурно-историческом плане; плодотворны его исследования перспективы. Автор статьи убеждает в необходимости сравнения западных и отечественных философских идей.

Махлин В.Л. "Участное мышление". Философский проект М.М.Бахтина в контексте онтологического поворота ХХ в.  

Аннотация

В статье анализируется научно-философский проект молодого М.М. Бахтина Невельско-Витебского периода его жизни и творчества (1918–1924) в двух взаимосвязанных направлениях: (1) «изнутри» его замысла «первой философии», на путеводной нити понятия «участное мышление»; и (2) «извне» этого замысла, в контексте магистрального события в западноевропейской философии конца 1910–1920-х гг., а именно – экзистенциально-онтологического поворота, связанного в особенности с понятием «социальная онтология» (Гуссерль, Шелер, Бубер, Г. Марсель, Сартр и др.). По мысли автора статьи, для того чтобы ответить на вопрос «Откуда взялся Бахтин?», недостаточно изолированных сопоставлений в расхожем жанре «Бахтин и…»; более перспективным представляется реализованный в статье историко-систематический подход, в соответствии с которым ключевые понятия проекта Бахтина – «конкретная историчность», «участное мышление», «событие бытия» и др. – применяются для осмысления того, почему и каким образом его проект одним из первых участвовал в общем поворотном событии мысли между Россией и Западом в тот исторический момент, когда это «между» еще не было разорвано. Кроме того, в статье показано, какие мотивы бахтинского философского проекта получили развитие в последующих, более известных работах М.М. Бахтина, включая так называемые «спорные тексты».

Цыганков А.С., Оболевич Т. «Германия уже стала для меня моей второй родиной»: жизненный и творческий путь С.Л. Франка в переписке с Ф. Хайлером et circum   

Аннотация

В статье на основании переписки между Дж. Беллом, С.Л. Франком, В.С. Франком, Ф. Хайлером и австрийским издательством “Anton Pustet” реконструируются некоторые малоизвестные аспекты творческого и жизненного пути С.Л. Франка периода эмиграции. Благодаря изучению его переписки с немецким историком и феноменологом религии Фридрихом Хайлером удается более детально описать «идейный контекст» эпохи, в которой состоялся диалог русского и немецкого мыслителей. Представленная переписка содержит богатый материал по экуменической деятельности С.Л. Франка, связанной с журналом Ф. Хайлера «Eine heilige Kirche» («Святая Церковь»), в котором Франк опубликовал ряд статей, а также свои переводы на немецкий язык текстов С.Н. Булгакова («Догмат в восточной православной церкви») и Б.И. Сове («Таинство миропомазания в православной церкви Востока»; «Некролог на Н.Н. Глубоковского»). Отдельное внимание в статье уделяется воссозданию истории немецкоязычного текста работы С.Л. Франка «Непостижимое»: прослеживается появление различных редакций немецкого текста, а также восстанавливается история безуспешных попыток публикации этого текста в швейцарских, голландских, немецких и австрийских издательствах, которые были предприняты С.Л. Франком, его друзьями и коллегами в 1930-е гг.

Переписка С.Л. Франка, В.С. Франка, Ф. Хайлера, Дж. Белла и издательства Anton Pustet (1934–1938, 1946 гг.)   

Аннотация

Впервые публикуется перевод на русский язык переписки С.Л. Франка, В.С. Франка, Ф. Хайлера, Дж. Белла и австрийского издательства “Anton Pustet”. На страницах данной переписки нашли свoе отражение наиболее сложные для русского философа годы его пребывания в немецкой эмиграции в период власти в Германии национал-социалистов. Письма С.Л. Франка и Ф. Хайлера дают возможность в общих чертах восстановить некоторые элементы его немецкоязычной рукописи «Непостижимое» и проливают дополнительный свет на историю попыток издания этого текста, которые предпринимались во второй половине 30-х гг. Переписка публикуется с разрешения наследников Ф. Хайлера, С.Л. Франка и австрийского издательства “Anton Pustet”.


НАШИ ИНТЕРВЬЮ


Антиномии в развитии философии советского периода. Интервью с Н.В. Мотрошиловой  

Аннотация

Вниманию читателей предлагается интервью с профессором Нелли Васильевной Мотрошиловой, крупнейшим специалистом в области немецкой классической философии, феноменологии, истории русской философии XX в. Важное место в ее исследованиях занимает изучение взаимодействия зарубежной и российской философской мысли, одним из результатов которого стала книга «Отечественная философия 50–80-х годов XX в. и западная мысль» (2012 г.) и представляющая собой интереснейший анализ тех противоречивых событий, которые происходили в советской философии указанного периода и духом которых проникнуто данное интервью. Нелли Васильевна делится воспоминаниями и размышлениями об аспирантских годах; о работе в Институте философии и коллегах; о зарубежных научных командировках и связанных с ними коллизиях, иллюстрирующих ситуацию в академической философской среде эпохи Советского Союза; об антиномии между господствовавшей идеологией и успешным развитием философских исследований в нашей стране. Интервью провела Наталия Татаренко.  


РЕЦЕНЗИИ


Юнусов А.Т. "Бессильная невозможность". О новом переводе «Метафизики» Аристотеля  

Аннотация

Настоящая публикация является рецензией на первый за почти 100 лет новый перевод «Метафизики» Аристотеля на русский язык: Аристотель. Метафизика / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комм. А.В. Маркова. Москва: РИПОЛ классик, 2018. – 384 с. Рассматриваются принципы этого издания, его возможные цели, а также дается   подробный комментарий текста первой главы книги первой (альфа) «Метафизики», при этом перевод А.В. Маркова сопоставляется с греческим оригиналом. Я показываю, что предложенное Марковым издание не может считаться серьезным переводом в хоть сколько-нибудь приемлемом смысле этого слова, более того, зачастую оно даже не представляет собой связный текст.


БИБЛИОГРАФИЯ


Солопова М.А. Античная философия и Восток. Избранная библиография. Ч. III. Античное философское наследие в арабо-мусульманском мире (IX–X вв.)  

Аннотация

Публикация представляет собой заключительную часть тематической обзорной библиографии «Античная философия: Греция и Восток», целью которой является систематизация исследований на русском и европейских языках, посвященных отраженным в источниках связям греческой философии и восточной мудрости и трансформации классического философского наследия в процессе перевода на другие языки (сирийский, армянский и арабский). В данной части публикуется избранная литература, посвященная исследованиям истории восприятия классического философского наследия античности в арабо-мусульманском мире в период формирования оригинальной арабо-мусульманской мысли. Преимущественное внимание уделено истории переводов античных авторов и текстов на арабский язык в эпоху правления династии Аббасидов, особенно IX–X вв. Во вступительной статье к библиографии дается комментарий к ее структуре и обозначаются основные организующие ее темы и проблемы.

 

SUMMARIES